Inscriptiones Graecae

«

IG XII 6, 1, 90

»
Insel Samos
Heraion
Ehren-Dekret
Stele
Marmor
Anfang 3.Jh.
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
- - -
1[– – – – – – εἶναι δὲ αὐτῶι καὶ ε]ἴσ[πλουν καὶ]
1- - - dass ihm sein sollen auch freie Ein- und
2[ἔκπλουν ἀσυλεὶ καὶ ἀσπονδεὶ κα]ὶ ἐμ π[ολέμωι]
2Ausfahrt, ungestört und ohne Vertrag, im Krieg
3[καὶ ἐν εἰρήνηι, ἐπιμελεῖσθαι δὲ] αὐτοῦ κ[αὶ τὰ]
3und im Frieden; dass sich seiner annehmen sollen auch die
4[ἀρχεῖα ἀεὶ τὰ ἐνεστηκότα, ἄν το]υ̣ τυγχάν[ηι]
4jeweils eingesetzten Magistrate, wenn er etwas
5[δεόμενος, ταῦτα δὲ ὑπάρχειν καὶ] αὐτῶι κα[ὶ ἐκ]
5bedarf; dass dies sein soll für ihn und die
6[γόνοι]ς, τ[ὸ δὲ ψήφισμα τόδε ἀνα]γράψαι εἰ[ς στή]
6Nachkommen; dass man diesen Beschluß aufschreibe auf
7[λην] λιθί[νην καὶ στῆσαι εἰς τὸ ἱερὸν] τ̣ῆς Ἥρ[ας, τῆς]
7eine steinerne Tafel und stelle in das Heiligtum der Hera; dass für
8[δὲ] ἐ̣πικ[ληρώσεως καὶ τῆς ἀναγραφῆς ἐπιμελη]
8die Zulosung und die Eintragung Sorge
9[θῆ]ναι τ[ὸν γραμματέα τῆς βουλῆς].
9trage der Sekretär des Rates.
     vacat
vacat

Konkordanz

SEG

  • SEG LII 804

Bilder

Editio

CC-BY 4.0

Imagines

CC-BY 4.0
CC-BY 4.0
CC-BY 4.0